Dimanche 12 août 2007
Essai télévisuel autour de la genèse de la chanson "Initial B-B" de Serge Gainsbourg.... entre 1967 et 1968.



par Apocoloquintose publié dans : Musique
Samedi 11 août 2007

Pour info : le grand quotidien Belge « Le Soir » publie ce jour ( n° du 11-12/08 )  un article que j'ai signé suite à la polémique autour de l'album de bd « Tintin au Congo », qu'un étudiant belge d'origine congolaise poursuit devant la justice - en raison des préjugés xénophobes de l'œuvre.

Voilà le texte :

 

Les aventures de Tintin au pays du « politiquement correct ».

Par François-Xavier AJAVON.

 

Le personnage de bande-dessinée « Tintin », célèbre aventurier et reporter Belge, à la houppette blonde, fait à nouveau l’actualité. Un jeune activiste congolais a récemment porté plainte devant la justice Belge, contre X, et contre la société Moulinsart ( détentrice des droits de l’œuvre de Hergé ), pour dénoncer la dimension raciste de l'album « Tintin au Congo », publié initialement en 1930, et regorgeant - selon le plaignant - de clichés coloniaux paternalistes. L’accusateur, M. Bienvenu M’butu Mondondo, ne demande pas moins que l’interdiction de commercialisation de l’œuvre, ainsi que des dommages et intérêts.




Hergé à sa table de travail

 

Cette plainte s’inscrit dans une longue et pénible tradition d’attaques régulières contre l’œuvre du dessinateur Georges Rémi, alias Hergé ( 1907 – 1983 ), dont nous fêtons cette année les cent ans de la naissance. Par exemple, au début du mois de juillet, déjà, la chaîne de librairies Borders avait demandé à ses succursales britanniques de classer les volumes de « Tintin au Congo » au rayon « BD pour adultes », après la dénonciation par l’association « Commission pour l’égalité raciale » des traits  racistes de cette histoire. Et cela n’est qu’un exemple récent : cela fait plusieurs décennies que les tenants du « politiquement correct » se font un devoir de harceler l’œuvre d’Hergé : il aurait été raciste dans « Tintin au Congo », trop radicalement anti-communiste dans « Tintin chez les Soviets », trop ambigu dans « L’étoile mystérieuse » par rapport aux israélites, etc.

 

Deux mots sur le contexte de la création de cet album, d’abord : en 1930, Hergé est rédacteur en chef du « Petit Vingtième », supplément jeunesse du journal catholique conservateur « Le Vingtième siècle », dirigé par Norbert Wallez, qui aura une influence politique et spirituelle considérable sur le jeune dessinateur. C’est l’Abbé Wallez qui conseillera en 1929 à Hergé d’envoyer un petit reporter chaste et outrageusement « scout » en Union-Soviétique, afin d’en dénoncer la propagande et les falsifications : Tintin était né. Après « Tintin chez les Soviets », l’homme d’église suggère à Hergé de consacrer une nouvelle histoire - exotique et dépaysante - au continent africain, et plus particulièrement au Congo Belge. L’objectif de l’abbé est rempli : donner à son public une image condescendante de l’Afrique, dans laquelle les occidentaux sont présentés comme les « tuteurs » nécessaires d’un peuple d’enfants sauvages, naïfs. Cela passera notamment par la relation ambiguë de Tintin avec son gentil petit « boy », jamais avare de « Bien Missié », et par la figure du missionnaire sauvant Tintin de plusieurs mauvais pas. ( Milou disant « Quels as ces missionnaires ! » après que le Père ait présenté à Tintin l’école et l’hôpital mis à la disposition de la population locale ). Au cours de la publication de cette histoire en feuilleton, dans « Le petit Vingtième », le journal publiera même, non sans un certain cynisme, la lettre d’un supposé lecteur congolais, nommé Kyola Kongo : « Moi contan li Tintin venir ici. Nous pas mangé li ».

 

Hergé sut prendre quelques distances avec le « projet » idéologique initial de cet album : « J’étais nourri des préjugés du milieu bourgeois dans lequel je vivais. Et je les ai dessinés ces africains, d’après ces critères-là, dans le pur esprit paternaliste, qui était celui de l’époque, en Belgique ». ( Entretiens avec Hergé, Numa Sadoul ). La version originale de 1930 ( en noir et blanc ), fut modernisée après la seconde guerre mondiale, colorisée, et largement amendée sur le plan idéologique. Le Studio Hergé fit des modifications importantes, visant à effacer un peu de ce paternalisme : par exemple, lorsque Tintin donne un cours à des petits congolais, dans la version de 1930 il leur dit : « Je vais aujourd’hui vous parler de votre patrie, la Belgique »… dans la version de 1946 il leur donne une bien innocente leçon de mathématique.

 

Les deux leçons ( 1930 et 1946 )

Nous souhaitons nourrir, par plusieurs remarques, le débat consécutif à la plainte que M. Mondondo a déposé devant la justice Belge. 

 

Dans l’album « Tintin au Congo » les africains n’ont pas le mauvais rôle de cette aventure exotique. Pour que le plaignant le sache, il eut fallu qu’il lise attentivement cet album – ce qu’il n’a pas fait. Dans cette histoire, le petit reporter belge est aux prises avec des gangsters blancs, affiliés à Al Capone, qui veulent contrôler la production des diamants du Congo. Le vrai « méchant » de l’album est l’homme blanc Tom, cherchant à tuer Tintin à plusieurs reprises, et finissant dévoré par des sauriens, page 48. Les vraies victimes de cet album ne sont guère les africains, mais les animaux sauvages : plusieurs dizaines sont tués, notamment par Tintin, dans le plus pur esprit de chasse « safari » sévissant à l’époque en occident. En attendant, les congolais ne sont représentés ni comme des gens cruels, ni comme des individus avides de richesses, ni comme des peuples servilement soumis. A maintes reprises Hergé cherche même à nous les rendre sympathiques.

 

Ensuite, il ne faut pas oublier que la bande-dessinée du vingtième siècle a développé un thème récurrent : le voyage. Dans la série humoristique « Asterix », Goscinny et Uderzo font découvrir le vaste monde à leurs fameux héros gaulois, et tous les stéréotypes attachés aux différents pays traversés sont l’occasion de mille gags. On se souvient des aussi des aventures internationales de Spirou, dessinées par Franquin, ou encore des voyages risqués de Black & Mortimer de Bob de Moor et Edgar P. Jacobs. Dans les aventures de Tintin, Hergé n’emploie pas un procédé très éloigné : son personnage est un reporter doublé d’un aventurier, il sera donc un grand voyageur. Le dessinateur nourrira alors ses albums d’innombrables petits détails, caricaturaux ou percutants, sur les pays traversés par ses héros, afin que leurs ombres soient portées sur un arrière-plan mystérieux et passionnant, portant à la curiosité. Combien d’enfants sont devenus journalistes ou aventurier à la lecture de Tintin… ou même simples touristes ? Si l’Union Soviétique de « Tintin chez les Soviets » était caricaturale et l’Afrique de « Tintin au Congo » assez schématique, il est nécessaire de reconnaître la subtilité réelle de la représentation du monde dans bon nombre d’albums d’Hergé… on se souviendra de la Chine complexe et voluptueuse du « Lotus Bleu », entre fumeries d’opium et conflit sino-japonais ; on se souviendra aussi des montagnes tibétaines, obsédantes de blancheur symbolique immaculée, et des moines bouddhistes dans « Tintin au Tibet ». Album remarquable, où la tolérance du petit reporter belge à l’égard de la différence s’étend même jusqu’au Yéti, dont la dernière bulle se demande s’il ne serait pas « humain ? ».


Tintin au Congo, édition britannique 


Alors, faut-il interdire « Tintin au Congo » ? Et par la même occasion salir Tintin, un symbole pop-culturel si central dans l’imaginaire contemporain ? Certainement pas… l’Europe a tangué, mais résisté, face au récent débat sur les caricatures de Mahomet, elle doit résister aussi face aux tentatives d’atteintes contre son patrimoine culturel, fut-il un peu frelaté. Ne devons-nous pas conseiller amicalement au plaignant de concentrer plutôt ses efforts sur le racisme contemporain ( celui qui discrimine quotidiennement à l’embauche, par exemple ), et non pas sur celui des années 30… devons-nous abandonner Tintin à une triste aventure au pays du « politiquement correct » ?



Publié dans les pages du Soir et sur Agoravox.

____________________________________

Addenda :

J’aurais pu évoquer un autre argument, mais il m’a échappé au moment de la rédaction de l’article. Dans l’album Coke en stock ( 1958 ) Hergé met en scène un trafic d’esclave musulmans noirs ( le « coke », charbon, désignant les esclaves ). Enfermés dans les soutes d’un navire, en route vers La Mecque, les pauvres malheureux sont libérés par Tintin et le capitaine Haddock – qui déjouent ce trafic mené par l’infâme Rastapopoulos et un « commerçant » arabe basé à la Mecque. Ce dernier ayant pour rôle d’accueillir les victimes, croyant se rendre en pèlerinage, de les capturer et de les revendre en tant qu’esclaves. Même si cet album a fait aussi l’objet d’une polémique – lancée à l’époque par le magazine Jeune Afrique – et d’une « révision » en 1967 ( les esclaves ne disant plus « Oui Missié blanc », etc. ), le message général qui s’en dégage n’est pas raciste pour un sou. Et sans faire de Tintin un Schoelcher façon « ligne claire », il faut bien admettre que dans cet album il combat l’esclavagisme et rend sa liberté à des centaines de « blacks », victimes d’un commerce illicite n’impliquant que très partiellement des occidentaux.





Case de Tintin au Congo ( version 1930 )

 

*

*     *

           
par Apocoloquintose publié dans : polemique pure
Dimanche 29 juillet 2007

Voilà une intéressante interview vidéo du compositeur et producteur Bertrand Burgalat…. déambulation parisienne irrésistible, entre la Bastille et... je ne sais où …



 

 

Fêtons le retour de Burgalat, que nous avons déjà interviewé - il y a un an - pour le RING !

 



Son nouvel album - "Chéri-B.B." - est à paraître le 12 août…  ( cf. le site de son label, TRICATEL )


( cf. aussi le post  "Houellebecq et Burgalat sont dans un bateau" – sur mon blog. )

 

*

*       *




Samedi 28 juillet 2007

Un très court article publié récemment dans Le Mensuel de l’Université :


L’eugénisme est une théorie, et une pratique, visant à améliorer les caractères héréditaires de l’humanité, par une sélection des meilleurs reproducteurs, par la discrimination des plus faibles, ou même par l’exécution de nouveau-nés malformés. Mais quelle origine donner à ces thématiques ?

La logique eugénique d’amélioration de l’humain repose certainement sur une immémoriale tendance de domestication du vivant et donc de domination de l’homme sur son environnement. Une multitude de textes antiques, relatifs à l’amélioration des races de chevaux ou de chiens, existent chez Homère, Platon ou encore chez Varon et Sénèque. La majorité des discours eugéniques sont introduits par une analogie entre la domestication des troupeaux animaux et le biocontrôle des humains par les politiques et les médecins. En effet, les auteurs, de Platon à Galton, et jusqu’au XXe siècle, se demandent pourquoi nous appliquons nos connaissances sur l’hérédité aux bêtes et non aux hommes eux-mêmes.


La suite ici.




 
Régles pour le parc humain, etc...



*
*   *

par Apocoloquintose publié dans : philosophie

F-X AJAVON

Jusqu'à preuve du contraire, je suis François-Xavier Ajavon, né en 1977.

Au-delà du blog, lisez mes publications dans les domaines de la philosophie et de la littérature.


Nota : sous IE ce blog présente quelques problèmes, naviguez de préférence avec Firefox (Mozilla)

 

Syndication RSS

  • Flux RSS des articles

Calendrier

Décembre 2008
L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
<< < > >>

Newsletter

Inscription à la newsletter

Articles AgoraVox

Rédacteur Agoravox
Contact - C.G.U. - Signaler un abus